Número Strong: G5461
Lexema: φωτίζω
Transliteración: phōtízō
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en Textos Críticos: 11 {NA27}; 11 {Byz}; 11 {SBL}; 11 {Tisch}; 11 {WH}; 11 {Treg}; 11 {N1904}; 11 {OGNT}
Apariciones en la LXX: 40
Vocabulario esencial: 95% del texto del NT
Palabras Griegas: φωτίζω
Definición Strong:
φωτίζω
fotízo; de G5457; emitir rayos, i.e. brillar o (trans.) iluminar (lit. o fig.): — iluminar, sacar a luz, aclarar, alumbrar, resplandor.
Entrada Louw-Nida: 14.39, 28.36
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK5894
Equivalencia Hebrea de la LXX: אֹור H215, אוּרִים H224, יָרָה H3384, נָגַהּ H5050, נָהַר H5102, נִיר H5214, רָאָה H7200
Raíces: G5457
Cognados:
G5462 (phōtismós) G2017 (epiphaúō) G5457 (phōs) G5458 (phōstḗr) G2020 (epiphṓskō) G5460 (phōteinós) G5461 (phōtízō) G5459 (phōsphóros)
Derivados: phōtismós G5462.
Sinónimos: anáptō G381; diaugázō G1306; exēgéō G1834; hermēneúō G2059; diermēneúō G1329; phaneróō G5319; diasaphéō G1285; plērophoréō G4135; apokalúptō G601; dēlóō G1213; dialaléō G1255; diaphēmízō G1310.
Antónimos: diastréphō G1294; skotízō G4654; episkiázō G1982.
Estados Morfológicos del Lemma Presentes en OGNT:
(πεφωτισμένους) pephōtismenous: V-RPP-APM (1)
(φωτίζει) phōtizei: V-PAI-3S (1)
(φωτίζῃ) phōtizē: V-PAS-3S (1)
(φωτίσαι) phōtisai: V-AAN (1)
(φωτίσαντος) phōtisantos: V-AAP-GSM (1)
(φωτίσει) phōtisei: V-FAI-3S (2)
(φωτισθέντας) phōtisthentas: V-APP-APM (1)
(φωτισθέντες) phōtisthentes: V-APP-NPM (1)
(ἐφωτίσθη) ephōtisthē: V-API-3S (1)
(ἐφώτισεν) ephōtisen: V-AAI-3S (1)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DIBGrie 5894 φωτίζω (phōtizō): vb.; ≡ G5461; TDNT Vol. 9, Pg.310 —
1. LouwNida 14.39 brillar sobre, dar luz (Luc 11:36);
2. LouwNida 28.36 dar a conocer; (voz pasiva) ser iluminado (Efe 3:9).
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
φωτίζω
phōtizō
Thayer Definición:
1) dar luz, brillar
2) iluminar, encender, alumbrar
3) sacar a la luz, hacer evidente
3a) hacer que algo exista y por lo tanto salga a la luz y se convierta en claro para todos
4) iluminar, espiritualmente, imbuir con el conocimiento de salvación
4a) instruir, informar, enseñar
4b) dar conocimiento a
Una palabra relacionada por el número de Thayer/Strong: desde G5457
Citando en la TDNT: 9:310, 1293.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
φωτίζω. (fut. φωτίσω y φωτιῶ; 1 aor. ἐφώτισα; 1 aor. pas. ἐφωτίσθην; perf. πεφώτικα; perf. pas. πεφωτίσμαι). Alumbrar, dar luz, sacar a la luz, revelar, dar a conocer, iluminar, brillar.
A.T.
— אוֹר qal., LXX Isa 60:1. אוֹר ni., LXX Sal 75:5 (Sal 76:4). אוֹר hi., LXX Sal 12:4 (Sal 13:3). מָאוֹר, LXX Núm 4:9. אוֹר, LXX Miq 7:8. יָרָה hi., LXX Jue 13:8. נָגַהּ hi., LXX Sal 17:29 (Sal 18:28). נָהַר, LXX Sal 33:6 (Sal 34:5). נִיר, LXX Ose 10:12. רָאָה hi., LXX Jue 13:23. אוּרִים, LXX EsdB 2:63 (Esd 2:63). אוֹר, LXX EsdB 18:3 (Neh 8:3).
N.T.
A) trans.
1) lit. Alumbrar: Luc 11:36; Apo 18:1. Apo 21:23.
2) fig. Dar a conocer, iluminar: Jua 1:9; Efe 1:18; T.R., Efe 3:9; Heb 6:4; Heb 10:32.
3) Dar luz, sacar a la luz, revelar: 1Co 4:5; Efe 3:9; 2Ti 1:10.
B) intrans. Brillar: Apo 22:5.