Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G5461 – Números de Strong

Número Strong: G5461
Lexema: φωτίζω
Transliteración: phōtízō
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en Textos Críticos: 11 {NA27}; 11 {Byz}; 11 {SBL}; 11 {Tisch}; 11 {WH}; 11 {Treg}; 11 {N1904}; 11 {OGNT}
Apariciones en la LXX: 40
Vocabulario esencial: 95% del texto del NT


Palabras Griegas: φωτίζω


Definición Strong:

φωτίζω

fotízo; de G5457; emitir rayos, i.e. brillar o (trans.) iluminar (lit. o fig.): — iluminar, sacar a luz, aclarar, alumbrar, resplandor.


Entrada Louw-Nida: 14.39, 28.36
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK5894
Equivalencia Hebrea de la LXX: אֹור‎ H215, אוּרִים‎ H224, יָרָה‎ H3384, נָגַהּ‎ H5050, נָהַר‎ H5102, נִיר‎ H5214, רָאָה‎ H7200


Raíces: G5457
Cognados:
G5462 (phōtismós) G2017 (epiphaúō) G5457 (phōs) G5458 (phōstḗr) G2020 (epiphṓskō) G5460 (phōteinós) G5461 (phōtízō) G5459 (phōsphóros)


Derivados: phōtismós G5462.

Sinónimos: anáptō G381; diaugázō G1306; exēgéō G1834; hermēneúō G2059; diermēneúō G1329; phaneróō G5319; diasaphéō G1285; plērophoréō G4135; apokalúptō G601; dēlóō G1213; dialaléō G1255; diaphēmízō G1310.

Antónimos: diastréphō G1294; skotízō G4654; episkiázō G1982.


Estados Morfológicos del Lemma Presentes en OGNT:
(πεφωτισμένους) pephōtismenous: V-RPP-APM (1)
(φωτίζει) phōtizei: V-PAI-3S (1)
(φωτίζῃ) phōtizē: V-PAS-3S (1)
(φωτίσαι) phōtisai: V-AAN (1)
(φωτίσαντος) phōtisantos: V-AAP-GSM (1)
(φωτίσει) phōtisei: V-FAI-3S (2)
(φωτισθέντας) phōtisthentas: V-APP-APM (1)
(φωτισθέντες) phōtisthentes: V-APP-NPM (1)
(ἐφωτίσθη) ephōtisthē: V-API-3S (1)
(ἐφώτισεν) ephōtisen: V-AAI-3S (1)

Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)

DIBGrie 5894 φωτίζω (phōtizō): vb.; ≡ G5461; TDNT Vol. 9, Pg.310 —

1. LouwNida 14.39 brillar sobre, dar luz (Luc 11:36);

2. LouwNida 28.36 dar a conocer; (voz pasiva) ser iluminado (Efe 3:9).

Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson

φωτίζω

phōtizō

Thayer Definición:

1) dar luz, brillar

2) iluminar, encender, alumbrar

3) sacar a la luz, hacer evidente

   3a) hacer que algo exista y por lo tanto salga a la luz y se convierta en claro para todos

4) iluminar, espiritualmente, imbuir con el conocimiento de salvación

   4a) instruir, informar, enseñar

   4b) dar conocimiento a

Una palabra relacionada por el número de Thayer/Strong: desde G5457

Citando en la TDNT: 9:310, 1293.

Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer

φωτίζω. (fut. φωτίσω y φωτιῶ; 1 aor. ἐφώτισα; 1 aor. pas. ἐφωτίσθην; perf. πεφώτικα; perf. pas. πεφωτίσμαι). Alumbrar, dar luz, sacar a la luz, revelar, dar a conocer, iluminar, brillar.

A.T.

אוֹר qal., LXX Isa 60:1. אוֹר ni., LXX Sal 75:5 (Sal 76:4). אוֹר hi., LXX Sal 12:4 (Sal 13:3). מָאוֹר, LXX Núm 4:9. אוֹר, LXX Miq 7:8. יָרָה hi., LXX Jue 13:8. נָגַהּ hi., LXX Sal 17:29 (Sal 18:28). נָהַר, LXX Sal 33:6 (Sal 34:5). נִיר, LXX Ose 10:12. רָאָה hi., LXX Jue 13:23. אוּרִים, LXX EsdB 2:63 (Esd 2:63). אוֹר, LXX EsdB 18:3 (Neh 8:3).

N.T.

A) trans.

1) lit. Alumbrar: Luc 11:36; Apo 18:1. Apo 21:23.

2) fig. Dar a conocer, iluminar: Jua 1:9; Efe 1:18; T.R., Efe 3:9; Heb 6:4; Heb 10:32.

3) Dar luz, sacar a la luz, revelar: 1Co 4:5; Efe 3:9; 2Ti 1:10.

B) intrans. Brillar: Apo 22:5.

Fuente: Léxico Griego-Español Del Nuevo Testamento de Alfred E. Tuggy