Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G5409 – Números de Strong

Número Strong: G5409
Lexema: φορέω
Transliteración: phoréō
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en Textos Críticos: 6 {NA27}; 6 {Byz}; 6 {SBL}; 6 {Tisch}; 6 {WH}; 6 {Treg}; 6 {N1904}; 6 {OGNT}
Apariciones en la LXX: 9
Vocabulario esencial: 95% del texto del NT


Palabras Griegas: φορέω


Definición Strong:

φορέω

foréo; de G5411; tener una carga, i.e. (por anal.) llevar o vestir como ropa o acompañamiento constante: — traer, llevar.


Entrada Louw-Nida: 13.2, 38.3, 49.11
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK5841
Equivalencia Hebrea de la LXX: יָסַף‎ H3254


Raíces: G5411
Cognados:
G5411 (phóros) G4376 (prosphorá) G1313 (diáphoros) G4851 (symphérō) G399 (anaphérō) G5413 (phortíon) G5412 (phortízō) G5414 (phórtos) G5342 (phérō) G2018 (epiphérō) G4374 (prosphérō) G5409 (phoréō) G1308 (diaphérō)


Derivados: potamophórētos G4216; plerophoréō G4135; tropophoréō G5159.

Sinónimos: endúō G1746.

Antónimos: apobállō G577; ekdúō G1562; apekdúomai G554.


Estados Morfológicos del Lemma Presentes en OGNT:
(φορέσομεν) phoresomen: V-FAI-1P (1)
(φορεῖ) phorei: V-PAI-3S (1)
(φοροῦντα) phorounta: V-PAP-ASM (1)
(φοροῦντες) phorountes: V-PAP-NPM (1)
(φορῶν) phorōn: V-PAP-NSM (1)
(ἐφορέσαμεν) ephoresamen: V-AAI-1P (1)

Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)

DIBGrie 5841 φορέω (phoreō): vb.; ≡ G5409; TDNT Vol. 9, Pg.83 —

1. LouwNida 49.11 usar vestiduras o tocados (Mat 11:8; Jua 19:5; Stg 2:3 +);

2. LouwNida 13.2 estar en una situación o condición particular (1Co 15:49 (2x));

3. LouwNida 38.3 tener poder para castigar (Rom 13:4 +), ver DIBGrie 3479.

Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson

φορέω

phoreō

Thayer Definición:

1) portar siempre, vestir

   1a) de la ropa, vestidos, armaduras

Una palabra relacionada por el número de Thayer/Strong: desde G5411

Citando en la TDNT: 9:83, 1252.

Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer

φορέω. (imperf. ἐφόρουν; fut. φορέσω; 1 aor. ἐφόρεσα; 1 aor. pas. ἐφορήθην; perf. πεφόρηκα; perf. pas. πεφόρημαι). Llevar, vestir, llevar puesto. יָסַף, hi. LXX Pro 16:23. Mat 11:8; Jua 19:5; Rom 13:4; 1Co 15:49; Stg 2:3.

Fuente: Léxico Griego-Español Del Nuevo Testamento de Alfred E. Tuggy