Mat 5:18 ni una j ni una tilde pasará de la ley
Jota (gr. iota, «jota»; keráia, keiráia, keréa, «ápice», «tilde»; literalmente, «cuernito»). La jota es la 9ª letra del alfabeto griego, transliterado como i; el tilde era una proyección o gancho que formaba parte de una letra. Jesús declaró que ni una iota y ni un keráia -o sea, ni siquiera porciones tan pequeñas- pasarían de la ley hasta que todo fuera cumplido (Mat 5:18; Luk 16:17). Muy probablemente estaba predicando en arameo cuando dijo esta frase, en cuyo caso la jota representaría la letra aram. yôd -transliterada y, la letra más pequeña de su alfabeto-, y el tilde representaría los «cuernecillos» que son los pequeños trazos que distinguen una letra de otra en el alefato hebreo-arameo; para los oyentes de lengua griega, el tilde también representaría los acentos gráficos de su alfabeto.
Fuente: Diccionario Bíblico Evangélico
Una letra equivalente a la novena letra del abecedario gr. y la letra más cercana a la heb. yodh, la cual es la letra más pequeña del abecedario heb. Cuando la jota se usa de manera figurativa se refiere a algo de poca consecuencia (Mat 5:17-18).
Fuente: Diccionario Bíblico Mundo Hispano
La letra más pequena del alfabeto hebreo, similar a nuestra apóstrofe: (‘). Mat 5:17-18.
Diccionario Bíblico Cristiano
Dr. J. Dominguez
http://biblia.com/diccionario/
Fuente: Diccionario Bíblico Cristiano
iota (ijw`ta, 2503), del término heb. yod, la letra hebrea más pequeña. Es mencionada por el Señor en Mat 5:18 (junto con keraia, pequeño cuerno, tilde, el punto o extremidad que distingue ciertas letras hebreas de otras), para expresar el hecho de que ningún articulo de la ley pasaría o quedaría sin cumplimiento. Véase también TILDE.¶
Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento