CADENAS

†¢Joyas.

Fuente: Diccionario de la Biblia Cristiano

tip, TIPO META COSM UTEN

vet, Varios vocablos griegos y hebreos se traducen a las lenguas modernas con la palabra «cadenas». (a) Después de la caí­da de Jerusalén en el año 586 antes de Cristo, Jeremí­as se encontraba «en cadenas», es decir, prisionero con varios compañeros (Jer. 40:1-4). En sentido metafórico se usa para indicar las cadenas de la aflicción o del dolor, y a veces se usa la palabra «cuerdas», lo cual indica que muchos prisioneros eran atados con cuerdas y no con cadenas metálicas (Jb. 36:8). (b) También indica la serie de estrellas en el firmamento, especialmente las constelaciones de las Pléyades y de Orión (Jb. 38:31). Algunas versiones como la Nueva Biblia Española traducen la palabra hebrea por «lazos» o «ligaduras», en este pasaje, en vez de «cadenas». (c) La palabra, puede usarse también para designar joyas (Ex. 28:14). Algunas versiones como la Reina-Valera traducen aquí­ la palabra hebrea por «cordones». También designa motivos ornamentales en el templo de Salomón (1 R. 7:17; 2 Cr. 3:5) y las cadenas puestas de adorno a los í­dolos (Is. 40:19). (d) Designa, en sentido metafórico, el cuidado de Dios por Jerusalén (Ez. 16:11). A veces el rey regalaba a su favorito una cadena o collar (Dn. 5:29). (e) En sentido general se usa de todo aquello que liga, ata o une, ya en sentido material o moral (Hch. 26:29; He. 11:36; Ef. 6:20; Jud. 6).

Fuente: Nuevo Diccionario Bíblico Ilustrado

[267]

Concepto metafórico aplicado a las ataduras que se oponen a la libertad cristiana. Aparece en forma natural y fí­sica en algunos lugares bí­blicos: Hech. 1.6; 2 Tim. 1. 16. Y, en ocasiones, como referencia simbólica, aludiendo a la pérdida de la libertad: Ap. 20. 1; Mc. 3. 5.

Pedro Chico González, Diccionario de Catequesis y Pedagogí­a Religiosa, Editorial Bruño, Lima, Perú 2006

Fuente: Diccionario de Catequesis y Pedagogía Religiosa

Véase LIGADURA.

Fuente: Diccionario de la Biblia