v. Recibir, Tomar
Psa 20:3 haga memoria .. acepte tu holocausto
Psa 82:2 aceptaréis las personas de los impíos?
Mal 1:10 ni de vuestra mano aceptaré ofrenda
ratsah (hx;r; , 7521), «estar contento, ser favorecido, sentirse complacido, ver con agrado, satisfacer». Este es un término común tanto en el hebreo bíblico como en el moderno. Se encuentra aproximadamente 60 veces en el texto veterotestamentario; uno de los primeros ejemplos es Gen 33:10 «Con tanto favor me has recibido». En este texto, «favor» aparece dos veces, siendo el primero una traducción de jen. Cuando ratsah indica que Dios se complace con alguien, generalmente las traducciones en castellano expresan la idea de «deleite», «encanto», «gozo», describen un sentimiento de gran placer (cf. Isa 42:1; Psa 44:3). Este matiz se refleja también en Pro 3:12, donde ratsah se expresa paralelamente con Fuente: Diccionario Vine Antiguo Testamento